Nu Soul/R&B. Dreamlike, fragile, profound & introspective. A song Nu Soul/R&B. Dreamlike, fragile, profound & introspective. A song that evokes a struggle against guilt, against attachment to memories & against the feeling of being cast aside after a breakup: “Maybe I kind of like hurting myself on purpose.
It’s all in my verses, ‘cause crying, I’m just no good at it. I want to set you free & part of me still wants you''. Singer, beatmaking, electric guitar, sampling & electronics.Lyrics
IT:
Hai vinto tu
Non sono pronto a questo Chiudo i miei occhi a chiave Passano giorni strani
Non dormo più
Come se prima dormissi. Sai che ho imparato a farlo? Contare 5 minuti
Come dici tu
Bella fine che ho fatto Come si arriva a tanto? Senza ragione o torto
Come fai tu
E pesa troppo non aprire bocca dopo tanto amaro Sono un po’ ubriaco
Sarà che sento ancora il tuo fantasma addosso Ho il peso dei ricordi sulle spalle
Ma sei viva anche senza di me
Vorrei liberarmi ma mi spacca le ossa
Ma scommetto che sai cos’è meglio per te Cos’è meglio per me (sai)
Dovrei lasciarti andare
Come fai tu
Vorrei ricordarti con più tenerezza
Adesso è quasi strano incontrarti Scambiarsi sguardi per sbaglio Sentire i pezzi che cantavi in auto, Mi sento un po’ sfasato
E non dimentico la sera che ci siamo presi a schiaffi Come due schizzati
Sarà che sento ancora il tuo fantasma addosso Ho il peso dei ricordi sulle spalle
Ma sei viva anche senza di me
Vorrei liberarmi ma mi spacca le ossa
Forse un po’ mi piace farmi male apposta
È tutto nei miei versi perché a piangere Non sono capace no
Vorrei liberarti e un po’ mi sento in colpa
Sarà che sento ancora il tuo fantasma addosso Ho il peso dei ricordi sulle spalle
Ma sei viva anche senza di me
Vorrei liberarmi ma mi spacca le ossa
Forse un po’ mi piace farmi male apposta È tutto nei miei versi perché a piangere Non sono capace no
Vorrei liberarti e un po’ ti vorrei
(viva anche senza di me)
ENG:
You won
I wasn’t ready for this I lock my eyes shut Strange days go by
I don’t sleep anymore
As if I used to sleep
You know what I’ve learned to do? Count five minutes
Just like you say
What a mess I ended up in How do you get to that point? With no right or wrong
Just like you do
And it’s too heavy not to speak After all that bitterness
I’m a little tipsy
Maybe it’s ‘cause I still feel your ghost on me I’ve got the weight of memories on my shoulders But you’re alive even without me
I want to break free, but it crushes my bones
I bet you know what’s best for you What’s best for me (you know)
I should let you go
Just like you do
I wish I remembered you more tenderly
Now it feels strange to run into you Exchanging glances by accident
Hearing the songs you used to sing in the car It throws me off a bit
And I can’t forget the night we slapped each other Like two lunatics
Maybe it’s ‘cause I still feel your ghost on me I’ve got the weight of memories on my shoulders But you’re alive even without me
I want to break free, but it crushes my bones
Maybe I kind of like hurting myself on purpose It’s all in my verses, ‘cause crying
I’m just no good at it
I want to set you free, and I kind of feel guilty
Maybe it’s ‘cause I still feel your ghost on me I’ve got the weight of memories on my shoulders But you’re alive even without me
I want to break free, but it crushes my bones
Maybe I kind of like hurting myself on purpose
It’s all in my verses, ‘cause crying
I’m just no good at it
I want to set you free, and part of me still wants you
(you’re alive even without me)
Afropop. R'n'B. Sensual, rhythmic, sentimental & atmospheric. Sung in Afropop. R'n'B. Sensual, rhythmic, sentimental & atmospheric. Sung in French. Singer, synth, bass & rhythm. Suggested for sentimental French teen series & tv reality.Lyrics
COUPLET 1 J’t’ai tout donné en un battement de cils Battement de cils, ma African queen
Tu m’as négligé donc j’l’ai fait aussi
On s’est craché nos sentiments Hey Doutes J'étais rempli de doutes Mais tu veux rattraper le coup Tu sais que ça vaut le coup
Au fond c’est ça que j’attendais
Yeah yeah, yeah yeah Me prouver que tu peux changer
Yeah yeah, yeah yeah
REFRAIN Bien sur que je t’attends
Évidemment qu’je vais rester
Pour nous j’veux avancer
Avec toi j’me sens exister Mamacita Ma jolie nana c’est toi (x2)
COUPLET 2 J’pensais faire sans toi mais t’es addictive
Entre nous j’aime quand on est en bizbiz
Yeah yeah Dans mes bras tu m’as l’air plus affective
Là t’es plus affective Oui tout est carré
C’est vrai qu’tu n’es plus pareil
Tu veux réparer
Recommencer pour voir Au fond c’est ça que j’attendais
Yeah yeah, yeah yeah Me prouver que tu peux changer
Yeah yeah, yeah yeah
REFRAIN Bien sur que je t’attends
Évidemment qu’je vais rester
Je peux pas tout effacé ah
Mais je ne t’ai jamais détester Mamacita Ma jolie nana c’est toi (x2)
PONT Tu fais plus d’efforts qu’hier
On s’dit les choses sans crier
T’as plus ton cœur de pierre
Je t’ai retrouvé (x2)
REFRAIN Bien sur que je t’attends
Évidemment qu’je vais rester
Pour nous j’vais avancer
Avec toi j’me sens exister Mamacita Ma jolie nana c’est toi (x2) J’serais jamais loin de toi (x3)
Amapiano. R'n'B. Afropop. Sunny, calm but rhythmic & sensual. Amapiano. R'n'B. Afropop. Sunny, calm but rhythmic & sensual. Inspiring chorus. Sung in French. Singer, synth, bass & rhythm. Suggested for sentimental French teen series, French TV reality, teen lifestyle & littoral.Lyrics
COUPLET 1 J’ai vu dans ton regard une étincelle briller Et les pieds dans le sable, tu dansais solo Si j’me rappelle de toi, c’est p't’être qu’on est lié Nous deux, c'est un cocktail vanille-bourbon
Jusqu’à l’aube au minimum J’pourrais claquer le milli comme ça Ce soir, c’est que toi et moi Ce soir, j’vais tout donner pour toi
REFRAIN Ma belle vient du sud, vient de Vénus ou du ciel Ce soir, si t'es surmenée, je vais te faire danser Et Tou-toulou-tou-tou, toulou-tou-tout recommencer Tou-toulou-tou-tou, toulou-tou-tout recommencer Et viens danser
COUPLET 2 On fera le tour du globe en bolide Allemand Tout est plus évident avec toi, finalement S’en aller sans compter les jours Prenons un aller sans retour
Et si on arrêtait le temps Jusqu’à l’aube au minimum J’pourrais claquer le milli comme ça Ce soir, c’est que toi et moi Ce soir, j’vais tout donner pour toi
REFRAIN Ma belle vient du sud, vient de Vénus ou du ciel Ce soir, si t'es surmenée, je vais te faire danser Et Tou-toulou-tou-tou, toulou-tou-tout recommencer Tou-toulou-tou-tou, toulou-tou-tout recommencer Et viens danser
POST-REFRAIN (x2) S’en aller, s’en aller, ouais, s’en aller sans forcer J'ai les loves, j'ai les loves, et je prendrai soin de toi
R'n'B. Zouk. Afropop. Attitude, sentimental & rhythmic. Sung in R'n'B. Zouk. Afropop. Attitude, sentimental & rhythmic. Sung in French. Singer, electric guitar, bass & rhythm. Suggested for teen romance, sentimental French teen series, lifestyle & French TV reality.Lyrics
COUPLET 1 Ton regard me fait décoller Ton visage, t’as tout pour me faire planer Entre nous, ça a tout de suite collé, hmmm Pour nous deux t’étais prêt à tout donner
Sans regret, le passé j’ai laissé Pas de vice, nous deux c’est copié collé, eh eh Pas d'buzz, non pas d’artifice Baby, c’est que du love J’suis prête à tout sacrifier Nous deux c’est pour de bon
REFRAIN Pour toi, pour moi, l’avenir sans forcer T’es mon crush à vie Partir, m’enfuir, j’te suis les yeux fermés T’es mon crush à vie
Personne peut nous diviser, eh eh Pas de moi sans toi, eh eh eh eh Personne peut nous diviser, eh eh Pas de toi sans moi, eh eh eh eh
COUPLET 2 Quand on s’aime, ils veulent nous séparer Promets-moi que tu sauras résister Promets-moi que tu ne vas pas lâcher, oooh Prêt à tout, ils veulent nous voir à bout
Mon amour, dis-leur que j’suis ton épouse Tous ces jaloux, faut les mettre à genoux (À genoux, à genoux, à genoux)
Pas d'buzz, non pas d’artifice Baby, c’est que du love J’suis prête à tout sacrifier Nous deux c’est pour de bon
REFRAIN Pour toi, pour moi, l’avenir sans forcer T’es mon crush à vie Partir, m’enfuir, j’te suis les yeux fermés T’es mon crush à vie
Personne peut nous diviser, eh eh Pas de moi sans toi, eh eh eh eh Personne peut nous diviser, eh eh Pas de toi sans moi, eh eh eh eh
PONT Ouuuh Eh eh eh hey Ouuuh Eh eh eh hey
REFRAIN FINAL Pour toi, pour moi, l’avenir sans forcer T’es mon crush à vie Partir, m’enfuir, j’te suis les yeux fermés T’es mon crush à vie
Personne peut nous diviser, eh eh Pas de moi sans toi, eh eh eh eh Personne peut nous diviser, eh eh Pas de toi sans moi, eh eh eh eh
Afropop. Zouk. Kompa. Rhythmic & danceable but with a touch of Afropop. Zouk. Kompa. Rhythmic & danceable but with a touch of indolence, sentimental & exotic. Sung in French. Singer, synth, bass & rhythm. Suggested for French TV reality, teen romance, sentimental French teen series, littoral & summer romance.Lyrics
COUPLET 1 Avant toi j'étais perdu Belle dans ta robe en satin J'ai les tals, j'ai le cardio À minuit on décolle
Pour toi faut boucler le quartier Canicule en plein décembre Peau ébène couleur café C’qui monte peut plus descendre
Tattoo T'es ancré comme un tattoo Pour faire tourner la tête t'es doué Tes yeux m'ont rendu fou, fou, fou
REFRAIN Je nous vois côtoyer les étoiles Reste pas loin de moi, on peut s'aimer T'as shoot, shoot, shoot, shoot, dans le mille Là c'est toi, pas celle d'à côté
Shoot, shoot, shoot, dans le mille Là c'est toi, pas celle d'à côté
COUPLET 2 Blind test, tu m'as dit reconnaître la mélo Y'a la forme, j’ai les fonds, c'est le mood Sunset, ça te dit ? Cinq étoiles le télo Téléphone sans le son, rien que nous deux
On peut s'en aller en safari Je peux t'emmener loin de Paris Où on vivra vie de Qataris On fera le tour du monde
Tattoo T'es ancré comme un tattoo Pour faire tourner la tête t'es doué Tes yeux m'ont rendu fou, fou, fou
REFRAIN Je nous vois côtoyer les étoiles Reste pas loin de moi, on peut s'aimer T'as shoot, shoot, shoot, shoot, dans le mille Là c'est toi, pas celle d'à côté
Shoot, shoot, shoot, dans le mille Là c'est toi, pas celle d'à côté
PONT Shoot, shoot, shoot, shoot (x2)
REFRAIN FINAL Je nous vois côtoyer les étoiles Reste pas loin de moi, on peut s'aimer T'as shoot, shoot, shoot, shoot, dans le mille Là c'est toi, pas celle d'à côté
Shoot, shoot, shoot, dans le mille Là c'est toi, pas celle d'à côté
Afrobeat. R'n'B. Afropop. Rhythmic, exotic & sunny. Sung in French. Afrobeat. R'n'B. Afropop. Rhythmic, exotic & sunny. Sung in French. Singer, xylophone, bass, synth & rhythm. Suggested for teen lifestyle, teen romance & French TV reality.Lyrics
COUPLET 1 Qui a dit ? Qu’on y arriverait pas Qui a dit ? Babe, j’ai la vista de Miyagi
Changer la montre, c’est fait J’ai ves-qui les sangsues c’est fort J’me vois dans tes yeux verts comme la couleur des liasses Si t’es à bout de souffle J’serais ton oxygène baby Ou bien ton Poufsouffle, Y’a d' la magie dans l’air oh baby
Je prends le temps de profiter de tout, même fatigué Viens qu’on s’envole, tu n’sentiras plus la gravité
REFRAIN Je peux plus m’arrêter, j’ai avancé ah Plein de choses à fêter ah Et j’ai pris la vie comme un rodéo J’ai changé la météo
Tututulututu (x4)
COUPLET 2 Mon projet, au départ c’est toi J’vois projet sur le long terme avec toi Et pour nous deux c’est déjà calé oh Je serais ton DiCaprio Léo
J’ai pris du galon, pris c’qu’il fallait Si t’as envie de voyager, leggo ! J’prends le temps de profiter de tout, même fatigué Viens qu’on s’envole, tu ne sentiras plus la gravité
REFRAIN (x2) Je peux plus m’arrêter, j’ai avancé ah Plein de choses à fêter ah Et j’ai pris la vie comme un rodéo J’ai changé la météo
Cinematic soul. 70s. Confident, catchy & good vibes. Guitars, bass, Cinematic soul. 70s. Confident, catchy & good vibes. Guitars, bass, radiant organ adding a touch of vibrancy, piano & rhythm. Suggested for 70s movies scores, psychedelic cinema & cool lifestyle.
Indie pop rock. Enthusiastic, uplifting & exhilarating. Singer in a Indie pop rock. Enthusiastic, uplifting & exhilarating. Singer in a spring reverb effect, electric guitar, bass, synth & rhythm. Suggested for youth energy, daytime TV, advertising, leisure & indie movie.Lyrics
I met this girl just yesterday
already sync in the same way
she gives me power
I am on fire
So here I am here I go
I met this girl just yesterday
started music years ago
never had the guts to sing
but here I am here I go
We felt in love just yesterday
we do our things in the same way
we feel obsessed, we feel possessed
so here we are here we go
I feel possessed, I feel obsessed,
we feel the same way, we cruise the milky way
Oriental pop sung in Arabic. Romantic, heartfelt & moving. "There is Oriental pop sung in Arabic. Romantic, heartfelt & moving. "There is no one else but you". Male & female singer duet, saz, guitar, synth, claps, clarinet, accordion, electronic & Arabic percussion. Suggested for love scenes, drama & romance movies.Lyrics
AR:
معاك
Ma‘āk
مكرهتش ديما نكون معاك
Makrhtsh dīma nkūn ma‘āk
ديما بجنبك و حداك
Dīma b-janbak w ḥaddāk
عمرني ما غادي ننساك
‘Umrnī mā ghādi n-nsāk
نتايا
Ntāyā
قرة عيني و قلبي نتايا
Qurrat ‘aynī w qalbī ntāyā
نور لي كايضويني فالظلام
Nūr lī kāyḍwīnī f-ẓẓalām
دوا لي كايداويني في الهم
Dawā lī kāydaawīnī f-l-hamm
Nu Soul/R&B. Groovy, carefree, positive & touching. Song that takes Nu Soul/R&B. Groovy, carefree, positive & touching. Song that takes us to the moon on a journey full of lightness and sincerity: "I could fly to you, leave without a reason." Singer, beatmaking & electric guitar.Lyrics
- Italiano:
Potrei volare da te
Partire senza un perché
Tornerei a casa a fette anche se non è facile
Fumiamo un pit sul tetto
Beviamo un altro po’
Andiamo a spasso sulla luna
Sulla luna
Sarò sincero con te
Col trucco non sei un granché
Quando stai zitta parli troppo e mi fa impazzire
Che fai li tutta sola?
Cantiamo un altro po’
Andiamo a spasso sulla luna
Sulla luna
Ora guarda casa tua
Da quassù
Senza gravità
E io te l’ho chiesto
Vuoi che te lo ridico?
non ti serve un casco, dammi il braccio
E andremo a spasso sulla luna
(Senza gravità) Sulla luna
(…)
- English:
I could fly to you
Leave without a reason
I'd come back home in pieces even though it's not easy
We smoke a joint on the roof
We drink a bit more
Let's take a walk on the moon
On the moon
I'll be honest with you
With makeup, you're not that great
When you're quiet you talk too much and it drives me crazy
What are you doing there all alone?
Let's sing a bit more
Let's take a walk on the moon
On the moon
Now look at your house
From up here
Without gravity
And I asked you
Do you want me to tell you again?
You don't need a helmet, give me your arm
And we'll take a walk on the moon
(Without gravity) On the moon
(...)
- Français:
Je pourrais voler jusqu'à toi
Partir sans raison
Je rentrerais chez moi en morceaux même si ce n'est pas facile
On fume un joint sur le toit
On boit encore un peu
Allons faire un tour sur la lune
Sur la lune
Je serai honnête avec toi
Avec du maquillage, tu n’es pas terrible
Quand tu restes silencieuse, tu parles trop et ça me rend fou
Que fais-tu là toute seule ?
Chantons encore un peu
Allons faire un tour sur la lune
Sur la lune
Regarde ta maison maintenant
D’ici en haut
Sans gravité
Et je t’ai posé la question
Veux-tu que je te le redise ?
Tu n'as pas besoin d’un casque, donne-moi ton bras
Et nous irons faire un tour sur la lune
Nu Soul/Pop. Romantic, refined, moving & sentimental. A song that Nu Soul/Pop. Romantic, refined, moving & sentimental. A song that explores the pain caused by a tumultuous relationship with someone close: "I’m trying to erase you from my mind, but you can’t erase what leaves a mark, and if you want to leave this time, I won’t stop you." Singer, acoustic guitar & electronics. Beat & FX @ 1'09.Lyrics
- Italiano:
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti ammazzerei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
Cerco di rimuoverti dalla mia testa
Ma non puoi cancellare quello che ti segna
E se vuoi andartene stavolta non ti fermerò, no
C’é sempre e solo una strada per casa tua
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d kill you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyric that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
I try to remove you from my head
But you can’t erase what marks you
And if you want to leave this time, I won’t stop you, no
There’s always and only one road to your home
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te tuerais
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Au final tout va bien
Au final tout va bien ?
J’essaie de t’effacer de ma tête
Mais tu ne peux pas effacer ce qui te marque
Et si tu veux partir cette fois, je ne t'arrêterai pas, non
Il y a toujours et seulement un chemin pour rentrer chez toi
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti cercherei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
Cerco di rimuoverti dalla mia testa
Ma non puoi cancellare quello che ti segna
E se vuoi andartene stavolta non ti fermerò, no
C’é sempre e solo una strada per casa tua
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d look for you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
I try to remove you from my head
But you can’t erase what marks you
And if you want to leave this time, I won’t stop you, no
There’s always and only one road to your home
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te chercherai
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Au final tout va bien
Au final tout va bien ?
J’essaie de t’effacer de ma tête
Mais tu ne peux pas effacer ce qui te marque
Et si tu veux partir cette fois, je ne t'arrêterai pas, non
Il y a toujours et seulement un chemin pour rentrer chez toi
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti ammazzerei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d kill you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te tuerais
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti cercherei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d look for you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te chercherai
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que