-On va faire un tour?-Moi j’vais m’baigner elle est bonne.-Oh y’a un beau magasin de souvenirs ici!-On s’met pépère on s’met à l’aise!-Y’a un magasin de gaufres un magasin de chichis…-C’est pas tous les jours qu’on peut en profiter hein!-Moi je prépare le barbeuc.
On va boire un coup?On s’mange un truc?On va boire un coup?On s’mange un truc.
-On s’balade on r’garde les menus-On s’écoute un peu d’musique?-Moi j’vais faire du thé, qui qu’en veut?-Il sent trop bon ton gâteau maman!
On va boire un truc?On s’mange une crêpe?On va boire un coup?On s’mange un truc.On va boire un truc?On s’mange une crêpe?On va boire un coup?J’vous paie un truc, j’vous paie un truc.
Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, electric keyboard & rhythm.Lyrics
Vous avez choisi? Caviar d’aubergines, betteraves, Oeuf mayonnaise, choux rouges, Nems crevettes, salade, Beignets d’oignons,Terrine de foie de lapin, Melon, tartar de saumon, Assiette de crudités, Salade de tomates, Avocats. Escalope normande, poulet Tandoori, Confit de canard, épinards hachés, Foie gras poilé, mijoté de boeuf,Entrecôte bien grillée, côtes de porc, Tarte aux poireaux, poulet au curry, Dorade royale, crêpes ou soupe. Euh… qu’est-ce que je prends? Tarte mirabelle, crumble aux pommes,Crème aux oeufs, cannelés, Sorbets cassis, crème brûlée, Sorbet passion, sorbet framboise, Pain perdu, mille-feuilles, Salade de fruits, tiramisu, Crème au chocolat, mousse au chocolat, Tarte Tatin ou tarte abricots. Bah, y’a pas de boisson?
Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, electric keyboard & rhythm.
50%45%40%35%30%25%20%15%10%5%0.. La publicité, la publicité, La publicité diminue diminue… Telle la mer qui se retire, C’est un spectacle de jazz qui s’éteint. Je rentre chez moi. Vite, J’prends mes clés!
-Benoît!-Ouais?-Benoît!-Ouais?-Qu’est-ce que tu fais?-J’suis là.-Benoît!-quoi?-Tu viens?-J’arrive!-On va s’baigner.-Attend-moi!-Benoît!-Ouais?-Tu viens?-J’arrive!-Qu’est-ce que tu fais?-J’suis là!-Benoît!-Quoi?-Tu viens?-J’arrive!-Mais tu fais quoi?-Rien.-Benoît!-Quoi?-Tu viens?-J’arrive!-Benoît!-Mais tu vas me lâcher la grappe un jour? J’arrive, c’est français non?
Song sung in French. Neo retro / indie rock. Fiery, mysterious & Song sung in French. Neo retro / indie rock. Fiery, mysterious & panoramic. String section, distorted electric guitar, spoken male voice, folk guitar, electric bass & rhythm.Lyrics
N’est pas Gainsbourg qui veutBaudelaire ou Rimbaud Ni poète maudit Apollinaire ou Poe Suffit pas d’être saoul Ni de paraître fou C’est pas une question de shoots Ni de sexe ni de look
N’est pas Gainsbourg qui veut Baudelaire ou Rimbaud Ni poète maudit Apollinaire ou Poe Seulement savoir pourquoi Tout brûle autour de soi Pourquoi ces châteaux de sable Qu’engloutissent les vagues N’est pas Gainsbourg qui veut Baudelaire ou Rimbaud Ni poète maudit Apollinaire ou Poe Seulement savoir pourquoi Faire et puis tout défaire Et mettre tout à l’envers Avec la même foi
N’est pas Gainsbourg qui veut Baudelaire ou Rimbaud Ni poète maudit Apollinaire ou Poe Seulement savoir pourquoi Là-haut sur son étoile Soufflent les vents du désert Qui brûlent la peau et l’âme
English translation :
THERE'S ONLY GAINSBOURG
There ‘s only Gainsbourg
Baudelaire or Rimbaud Neither the “poète maudit” Apollinaire or Poe It’s not enough to be drunk No appear to be crazy It's not a question of shooting up No of sex no of appearances
There ‘s only Gainsbourg
Baudelaire or Rimbaud Neither the “poète maudit” Apollinaire or Poe Just knowing why Everything burns around you Why these sand castles swallowed up by the waves There ‘s only Gainsbourg
Baudelaire or Rimbaud Neither the “poète maudit” Apollinaire or Poe Just knowing why Make and un-make And putting everything the other way round With the same conviction
There ‘s only Gainsbourg
Baudelaire or Rimbaud Neither the “poète maudit” Apollinaire or Poe Just knowing why Up there on his star the desert winds blow burning skin and soul
Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. Passionate, romantic & poignant. Female singer, folk guitar, electric guitar & rhythm. Lyrics
Elle disait tant de chosesDu chant de la vie en roseErreur je supposeC’était oh baby oh baby oh Elle parlait poésieLa rose c’est la vieLe ciel entr’elle et lui maisC’était oh baby oh baby oh Je buvais dans son verreSi grand si vert si troublantSes nus célibatairesSi grands sévères se mouvantDedans Je l’avais mal compriseLa chanson de la promiseC’était à ma surprisePlutôt baby oh baby oh
Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. Passionate, romantic & poignant. Female singer, folk guitar & piano. Lyrics
Tu dicevi troppe coseCanzoni tinte di roseParole grazioseOh baby oh baby oh Parlava di poesieRose c'est la vieIl cielo è sceso quiOh baby oh baby oh Bevevo dai suoi vetriCosì grandi, così verdi e tetriI suoi nudi celibiCosì grandi, severi e mobiliIn te Scese quindi la mia sposaIncompresa fu la rosaCome ogni altra cosaOh baby oh baby oh Tu dicevi troppe coseCanzoni tinte di roseParole grazioseOh baby oh baby oh Parlava di poesieRose c'est la vieIl cielo è sceso quiOh baby oh baby oh Bevevo dai suoi vetriCosì grandi, così verdi e tetriI suoi nudi celibiCosì grandi, severi e mobiliIn te Scese quindi la mia sposaIncompresa fu la rosaCome ogni altra cosaOh baby oh baby oh
Tender & delicate. Female singer, piano & cello.Lyrics
Pour un sourire quand tu passes Quand tu passes ta main Sur mes vingt ans Tes baisers que rien ne remplacent Rien ne remplace ta main …j’oublie le temps…
Pourtant l’on sait que le temps passe Sur les vieux amants Et que soudain l’hiver les glace De cheveux blancs Que souvent leurs rêves s’effacent Meurent quand ils dorment trop longtemps Et le temps passe…
Pour un sourire quand tu passes Quand tu passes ta main Sur mes vingt ans Tes baisers que rien ne remplacent Rien ne remplace ta main …j’oublie le temps…
Pour retenir le temps qui passe Sur les vieux amants Que jamais l’hiver ne remplace Tous leurs printemps Quelques soient les corps qui s’enlacent Si leurs mains se serrent pour longtemps Et l’amour passe…
Pour un sourire quand tu passes Quand tu passes ta main Sur mes vingt ans Tes baisers que rien ne remplacent Rien ne remplace ta main …j’oublie le temps…
Pour arrêter le temps qui passe
Sur les vieux amants Que jamais l’hiver ne les glace De cheveux blancs Que jamais leurs rêves ne se lassent Reste leurs fièvres d’avant La vie se passe…
Mon infidèle innocence Sur la mer beau voilier Tu es partie pour ne plus revenir Sous les grands Alizés
Toute ma vie pour ces étoiles Qui peuplaient mon cœur d’enfant Pour ces trésors ces matins aux yeux purs Ces serments et ces grands sentiments
Je partais pour la bataille Le bras sûr le regard fier Mais j’ai laissé sur le couteau du temps Mes larmes et mon sang Ma vie est un ballon rouge Lâché au vent de l’hiver Un grand oiseau m’accompagne un moment Je m’en vais pour le soleil couchant
Sable de dune Oiseau de lune
Espoir des soirs caressants Mon insouciance, ma transparence Je vous cherche infiniment Ces heures lentes
Me désenchantent Moi qui n’avait peur de rien Pages du livre Qui se délivrent Je ne veux pas savoir la fin
Je voyais ma citadelle Dans un éternel printemps Mais dans ma vie il fait chaud il fait froid
Un jour noir, un jour blanc Près de son château de sable S’endort mon prince charmant Joli amour ô mon soleil caché Je vais te bercer tout doucement
Sable de dune Oiseau de lune
Espoir des soirs caressants Mon insouciance, ma transparence Avec toi elle me revient Ces heures lentes Me désenchantent Mais je n’ai plus peur de rien Pages du livre
Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Dramatic & moving. Singer & accordion.Lyrics
Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent. On l'appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent. Elle avait pas connu son père, Elle avait plus de mère, Et depuis 1900,A’ demeurait chez sa vieille aïeule Où qu'à s'élevait comme ça, toute seule, Rue Saint-Vincent. À travaillait déjà pour vivre Et les soirs de givre, Dans le froid noir et glaçant, Son petit fichu sur les épaules, À rentrait par la rue des Saules, Rue Saint-Vincent.
Elle voyait dans les nuit gelées, La nappe étoilée, Et la lune en croissant Qui brillait, blanche et fatidique Sur la petite croix de la basilique, Rue Saint-Vincent. L'été, par les chauds crépuscules, A rencontré Jules, Qu'était si caressant, Qu'à restait la soirée entière, Avec lui près du vieux cimetière, Rue Saint-Vincent. Et je petit Jules était de la tierce Qui soutient la gerce, Aussi l'adolescent, Voyant qu'elle marchait pantre, D'un coup de surin lui troua le ventre, Rue Saint-Vincent. Quand ils l'ont couché sur la planche, Elle était toute blanche, Même qu'en l'ensevelissant, Les croque-morts disaient que la pauvre gosse Était crevé le soir de sa noce, Rue Saint-Vincent. Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre, Un petit air innocent. On l'appelait rose, elle était belle, À sentait bon la fleur nouvelle, Rue Saint-Vincent.
English translation : RUE SAINT VINCENT She had not known her fatherHer mother was goneAnd since 1900She lived in her old grandma’ s houseWhere she took care of herself She was already working for livingAnd on frosty evenings In the black freezing coldHer little shawl aroun her shouldersShe came home by the rue des SaulesRue Saint-Vincent. In these frozen nightsShe saw the curtain of the starsAnd the crescent moonShining white and fatefulOn the little croce of the basilicaRue Saint-Vincent. By the warm summer twilightShe would meet Jules,Who was so tenderShe would stay all evening longWith him near the old cemeteryRue Saint-Vincent. And the young Jules was a good-for-nothingPimping the girlsWhen this kidSaw she was not playing the gameHe stabbed her in the stomachRue Saint-Vincent. When they laid her outShe was all white.The undertakers burying herSaid that the poor childCroaked on her wedding day
Beneath her marten hatOn the Butte Montmartre,She had an innocent little air.She was called Rose, she was beautifulWith a scent like a young flowerRue Saint-Vincent.
Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Dramatic & moving. Solo accordion.
d’entre les formes la plus choisie Sans que m’advienne que je devienne La couturière de mon silence
J’aurais vécu D’avoir été Par temps pareil
Boucles d’oreilles Et cheveux blonds
Aux rêves un peu plus bleu du ciel Que je regarde à demeurer Si près de toi, Si près de moi Si près passé
S’en passa quoi De quoi jouer A double jeu Du jeu d’aimer A noir ou blanc ? Dans quelle main ? Ce sera qui ? Pour finir quoi ? Je prends la dame à te laisser ne pas gagner A te laisser seule sans savoir Qui te regarde, à quoi sers-tu ? Sans rester seule Avec ni moi pour te garder ni toi pour perdre
au jeu d’aimer
Dans le miroir Un peu de sel sous les paupières
Il me sera sans conséquences Qu’ainsi la fuite dans la mémoire
Qu’à même pas, quel souvenir
de lui s’efface L’autre écriture Sans l’autre signe Que de sa main l’oubli de moi sur mon épaule
Ici l’amour est sans durée Dans le hasard que j’organise Ne m’accoutume, qu’il ne soit l’autre Dans le mélange de mes journées Si d’aventure j’ouvre la porte Sur l’autre absence de mon partage
"A simple French song about ""infinitesimally small & infinitely "A simple French song about ""infinitesimally small & infinitely grand"". Female voice and guitar."Lyrics
Dans un seul grain de sable il y a le Sahara Et dans une simple goutte il y a tout l'océan Dans une feuille d'érable il y a le Canada
L'infiniment petit c'est l'infiniment grand
Dans un petit glaçon il y a tout l'Antartique Et dans un courant d'air il y a les ouragans Dans un quart de soupir il y a toute la musique
L'infiniment petit c'est l'infiniment grand
C'est comme ça
c'est la vie à travers un microscope ou à travers un téléscope c'est du pareil au même des boules tournent autour de boules qui tournent de boules qui tournent
Dans un seul petit mot il y a toutes les histoires Dans un éclat de rire il y a tout les enfants Dans un le regard d'un homme il y a tout les espoirs
L'infiniment petit c'est l'infiniment grand L'infiniment petit c'est l'infiniment grand
French electro pop, French touch. Heady, cyclic & nostalgic. Male French electro pop, French touch. Heady, cyclic & nostalgic. Male singer, synth & rhythm. Sung in French. Ideal for romance, teen TV shows, car advertising & fashion.Lyrics
Jamais de la vie
Je retomberai amoureux
Jamais de la vie
C’est bien trop douloureux
Je t’aimais comme si
Il y avait rien à faire de mieux
A la folie
Je me suis perdu dans tes yeux bleu
Par amour
qu’est ce que tu ferais pour moi?
Par amour
Oui tu ferais quoi?
Moi J’ai fait des folies
j’ai sauté des falaises
Je sais plus qui je suis
Mais faut que ca t’plaise
Je m’étais promis
Et puis je t’ai rencontré
Après cette nuit
Tout avait changé ouais
C’est pas comme dans les films
Mais cest pas normal
Comme les montagnes russes
Ca va haut puis ca fait mal
Je sais plus qui je suis
Mais je sauterais des falaises
Je sais plus qui je suis
mais faut qu’ce te plaise
Par amour
qu’est ce que tu ferais pour moi?
Par amour
Oui tu ferais quoi?
Moi J’ai fait des folies
j’ai sauté des falaises
Je sais plus qui je suis
Mais faut que ca t’plaise
Kids acoustic pop folk. Perky, playful & joyful. Child vocals, Kids acoustic pop folk. Perky, playful & joyful. Child vocals, onomatopoeia, ukulele, guitar, claps, strings, woodwinds, piano & drums. Suggested for kids & youth TV, outdoor fun & family time.Lyrics
Tchik Boum Bam
Hé lo Tchikiti
Hé la Tchikita
Ti Ki Ti Ki Tam
Lo Tchik Boum Bam
Hé lo Tchikiti
Hé la Tchikita
Ti Ki Ti Ki Tam
Lo Tchik Boum Bam
Hé lo Tchiki ti, ça c’est la vie
Hé la Tchiki ta, et c’est comme ça. X2
La ti ka Bam
Ti ka BAM
BOUM
Ti ki boum
BAM , Ti ka li ka ti ka boum
La ti ka Bam
Ti ka BAM
BOUM
Ti ki boum
BAM , Ti ka li ka ti ka boum
E
LaTchi Ka. toum pa tou pé lo LaTchi ka toum pa toum pé la
Hé lo Tchikiti Hé la Tchikita Tchiki Tchki Ti Tchiki Tchiki Ta
Afropop. R'n'B. Sensual, rhythmic, sentimental & atmospheric. Sung in Afropop. R'n'B. Sensual, rhythmic, sentimental & atmospheric. Sung in French. Singer, synth, bass & rhythm. Suggested for sentimental French teen series & tv reality.Lyrics
COUPLET 1 J’t’ai tout donné en un battement de cils Battement de cils, ma African queen
Tu m’as négligé donc j’l’ai fait aussi
On s’est craché nos sentiments Hey Doutes J'étais rempli de doutes Mais tu veux rattraper le coup Tu sais que ça vaut le coup
Au fond c’est ça que j’attendais
Yeah yeah, yeah yeah Me prouver que tu peux changer
Yeah yeah, yeah yeah
REFRAIN Bien sur que je t’attends
Évidemment qu’je vais rester
Pour nous j’veux avancer
Avec toi j’me sens exister Mamacita Ma jolie nana c’est toi (x2)
COUPLET 2 J’pensais faire sans toi mais t’es addictive
Entre nous j’aime quand on est en bizbiz
Yeah yeah Dans mes bras tu m’as l’air plus affective
Là t’es plus affective Oui tout est carré
C’est vrai qu’tu n’es plus pareil
Tu veux réparer
Recommencer pour voir Au fond c’est ça que j’attendais
Yeah yeah, yeah yeah Me prouver que tu peux changer
Yeah yeah, yeah yeah
REFRAIN Bien sur que je t’attends
Évidemment qu’je vais rester
Je peux pas tout effacé ah
Mais je ne t’ai jamais détester Mamacita Ma jolie nana c’est toi (x2)
PONT Tu fais plus d’efforts qu’hier
On s’dit les choses sans crier
T’as plus ton cœur de pierre
Je t’ai retrouvé (x2)
REFRAIN Bien sur que je t’attends
Évidemment qu’je vais rester
Pour nous j’vais avancer
Avec toi j’me sens exister Mamacita Ma jolie nana c’est toi (x2) J’serais jamais loin de toi (x3)
R'n'B. Afropop. Sunny, exotic, sentimental & bright. Sung in French. R'n'B. Afropop. Sunny, exotic, sentimental & bright. Sung in French. Female vocalist, synth, bass & rhythm. Suggested for french TV reality, sentimental teen series, littoral & teen lifestyle.Lyrics
COUPLET 1 On arrête les combats, j’suis d’humeur tropicale J’sors de ma spirale, j’suis en mode festival J’vise un mood optimal, j’mets de côté ma rage, oh yeah Je n’veux plus de rival, juste tourner la page, hmmm
Que des galères, que des galères, stop Manque de repères, donc je me perds, stop Fini les retours en arrière, stop Ouuuuh ouh ouh
REFRAIN Allez bye-bye, fini les traumas Je n’veux plus de ça Nouvel élan, oui, nouvelle balade Je suis plus dans ça
Ta ta ta, ça fait Ta ta, rata tata ta Ta ta ta, ça fait Ta ta, rata tata ta
COUPLET 2 Oui c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie J’privilégie mes envies, c’est la vie Trop à l’aise dans mes baskets Kiffer la vibe, c’est ma recette
Je vais de l’avant, comme auparavant Dorénavant, j’avance sûrement
Que des galères, que des galères, stop Manque de repères, donc je me perds, stop Fini les retours en arrière, stop Ouuuuh ouh ouh
REFRAIN Allez bye-bye, fini les traumas Je n’veux plus de ça Nouvel élan, oui, nouvelle balade Je suis plus dans ça
Ta ta ta, ça fait Ta ta, rata tata ta Ta ta ta, ça fait Ta ta, rata tata ta
PONT Ta ta tata ta taaaa (x2)
REFRAIN FINAL Et je n’veux plus de ça
Allez bye-bye, fini les traumas Je n’veux plus de ça Nouvel élan, oui, nouvelle balade Je suis plus dans ça
Ta ta ta, ça fait Ta ta, rata tata ta Ta ta ta, ça fait Ta ta, rata tata ta
Amapiano. R'n'B. Afropop. Sunny, calm but rhythmic & sensual. Amapiano. R'n'B. Afropop. Sunny, calm but rhythmic & sensual. Inspiring chorus. Sung in French. Singer, synth, bass & rhythm. Suggested for sentimental French teen series, French TV reality, teen lifestyle & littoral.Lyrics
COUPLET 1 J’ai vu dans ton regard une étincelle briller Et les pieds dans le sable, tu dansais solo Si j’me rappelle de toi, c’est p't’être qu’on est lié Nous deux, c'est un cocktail vanille-bourbon
Jusqu’à l’aube au minimum J’pourrais claquer le milli comme ça Ce soir, c’est que toi et moi Ce soir, j’vais tout donner pour toi
REFRAIN Ma belle vient du sud, vient de Vénus ou du ciel Ce soir, si t'es surmenée, je vais te faire danser Et Tou-toulou-tou-tou, toulou-tou-tout recommencer Tou-toulou-tou-tou, toulou-tou-tout recommencer Et viens danser
COUPLET 2 On fera le tour du globe en bolide Allemand Tout est plus évident avec toi, finalement S’en aller sans compter les jours Prenons un aller sans retour
Et si on arrêtait le temps Jusqu’à l’aube au minimum J’pourrais claquer le milli comme ça Ce soir, c’est que toi et moi Ce soir, j’vais tout donner pour toi
REFRAIN Ma belle vient du sud, vient de Vénus ou du ciel Ce soir, si t'es surmenée, je vais te faire danser Et Tou-toulou-tou-tou, toulou-tou-tout recommencer Tou-toulou-tou-tou, toulou-tou-tout recommencer Et viens danser
POST-REFRAIN (x2) S’en aller, s’en aller, ouais, s’en aller sans forcer J'ai les loves, j'ai les loves, et je prendrai soin de toi